Please enable JavaScript to view the comments powered by Disqus.

Laura Zorrilla


Poesía

Febrero 2011

 

Este mes os invitamos a leer poemas de Judith Teixeira, Teresa Maciá y Laura Cancho.

 


por Judith Teixeira (1880-1959)

Dicen que tengo amores contigo!
¡Déjalos que hablen…!
Ellos saben lo que hay de sublime
en mis sueños de placer…
De madrugada, al despertarme,
hay quien me ha oído gritar
tu nombre…

Dicen —y yo no protesto—
que sea cual sea
mi aspecto
tú estás
en mi fisonomía
y en mi rostro.

Dicen que me emborracho de corazones
para olvidarte
y que de noche por los pasillos
cuando corro para ir a buscarte
llevo carcajadas de loca en la mirada.

No entienden mis amores contigo,
no entienden esta luz de luna de besos.
¡Hay quien la llama una tara perversa,
de un ser atolondrado y sensual!
Te llaman el espíritu del mal.
mi castigo…
Y yo entre las sombras me alejo dispersa…

Y nadie sabe que es por ti por quien vivo,
que eres tú quien doras todavía
mi castillo en ruinas…
Quien haces de la hora mala, la hora hermosa
de mis sueños voluptuosos.
No faltes a mis llamadas dolorosas.
¡Adormece este dolor que me domina!

Traducción: Laura Zorrilla / Clarissa González

A minha amante

Dizem que eu tenho amores contigo!
Deixa-os dizer!…
Eles sabem lá o que há de sublime
nos meus sonhos de prazer…
De madrugada, logo ao despertar,
há quem me tenha ouvido gritar
pelo teu nome…

Dizem —e eu não protesto—
que seja qual for
o meu aspecto
tu estás
na minha fisionomia
e no meu gesto!

Dizem que eu me embriago toda em cores
para te esquecer…
E que de noite pelos corredores
cuando vou passando para te ir buscar,
Levo risos de louca, no olhar!

Não entendem dos meus amores contigo—
Não entendem deste luar de beijos…
—Há quem lhe chame a tara perversa,
Dum ser destrambelhado e sensual!
Chamam-te o génio do mal—
O meu castigo…
E eu em sombras alheio-me dispersa…

E ninguém sabe que é de ti que eu vivo…
Que és tu que doiras ainda,
O meu castelo em ruína…
Que fazes da hora má, a hora linda
Dos meus sonhos voluptuosos—
Não faltes aos meus apelos dolorosos
—Adormenta esta dor que me domina!

Más información:

http://es.wikipedia.org/wiki/Judite_Teixeira
http://www.andes.missouri.edu/andes/Especiales/APTeixeira/AP_Teixeira_1.html

 

Los versos de Teresa
por Teresa Maciá

Siento decirme:
Yo soy la palabra que nunca pronunciarán tus labios,
el alféizar que no verá tus pies descalzos.
El mapa donde no pondrá mi nombre como amante, ni como sorbo,
ni siquiera como participante.

Siento decirme:
Soy el cuerpo herido de una rosa que no rozará tu tallo esbelto
de magnolia o azucena;
el viento que no necesitas para respirar, para hablar, para besar.
Y yo admiro con espasmos tus meñiques delgados en forma de arco o puente de vela.

Siento decirme
las cosas que no te atreves a decirme
porque tu boca delictiva no dice esas cosas feas.
Y yo sólo quiero verdades como puños
con las que erguirme en mitad del paseo falso
que es tu espalda con mallas eléctricas para mis manos.
Pero más me quema el invierno de tu mirada, amor…

…Quien no seré en realidad.

La parte más dulce del amor que no se usa,
ese que no se desgasta por el sexo o el hábito,
la ceremonia o la lavandería,
las mañanas, los bostezos, el cine.

Siento decirme, Teresa,
las cosas que te digo.

Levanta la barbilla, nena,
no te arrodilles.

 

Las horas y las fechas
por Laura Cancho

Lo primero que preguntamos
cuando sabemos que alguien ha terminando una relación
es: “¿Cuánto tiempo estuvisteis?”
Como si el dolor se midiera por el tiempo.
Más me duele lo que no he tenido…
El rozar las horas subida a un tren que sale en punto
y te deja en punto en algún lugar al que tal vez he querido ir.
El pasear por la vida con la fecha de mi nacimiento
sin saber el día y la hora en que moriré.
Qué clara la verán otros en mi tumba;
pero más me dolerá lo que no he tenido.
El amor de ella escapándose por mis manos arañadas;
manos de sus manos, queriendo ser yo… el ensueño nos mata.
Amor de alguien , cuánto dudas siempre de las palabras.
Cuánto dudo yo siempre de las horas y las fechas.

 

¿Te gustaría que alguna de tus creaciones formara parte de nuestra sección de poesía? Sólo tienes que elegir un buen texto y enviarlo a poesia@mirales.es. Si tu poema preferido lo ha escrito otro autor/a, también nos encantaría compartirlo. Tan sólo deja claro su título, nombre y obra a la que pertenece.

Comentarios de Mirales generados por Disqus